IT之家6月18日消息 據(jù)梨視頻報(bào)道,《一剪梅》日前躥紅國(guó)際音樂平臺(tái)Spotify,排名挪威第一、瑞典第二、新西蘭第一。《一剪梅》歌詞中的“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO(雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭)”被收入俚語詞典?!兑患裘贰返淖呒t,源于一次翻唱…
據(jù)報(bào)道,2020年1月,某演員在短視頻平臺(tái)發(fā)布自己在雪地中演唱《一剪梅》片段,隨后該片段被外國(guó)網(wǎng)友轉(zhuǎn)載到各大視頻和社交平臺(tái),熱度居高不下,各種翻唱、二次創(chuàng)作也層出不窮。
歌曲《一剪梅》因此躋身音樂平臺(tái)Spotify上多個(gè)國(guó)家地區(qū)的Viral 50排行榜,在挪威和新西蘭的榜單中高居第一。歌詞中的“雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭”搜索熱度一路攀升。
IT之家了解到,“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO(雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭)”被收入俚語詞典,這句歌詞被網(wǎng)友解釋為“下起了大雪,吹起了大風(fēng)”,表示人生到達(dá)了低谷,環(huán)境非常惡劣,卻無能為力。
廣告聲明:文內(nèi)含有的對(duì)外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時(shí)間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。