IT之家 3 月 8 日消息,去年 7 月,騰訊天美工作室的 MOBA 手游《Honor of Kings》(《王者榮耀》海外版)先后在海外多地開啟測試。IT之家注意到,今日《Honor of Kings》已經(jīng)正式上線巴西市場,登陸 App Store、谷歌商店、三星商店。
與此前基于《王者榮耀》修改世界觀和英雄推出的《傳說對決》相比,《Honor of Kings》相比國服的變動還是比較小的。《Honor of Kings》除了將游戲中的英雄、技能、裝備等一一翻譯為英文外,其他體驗相較于國服還是盡可能保持了一致。像是后羿、孫悟空、妲己和典韋等中國英雄,不僅繼承了國服原汁原味的原畫,名字也都以漢語拼音作為譯名。
不過考慮本地化因素,《Honor of Kings》中也有一些英雄沒有采用國服設定,如《王者榮耀》中的豬八戒和牛魔王兩位角色,在《Honor of Kings》中就變?yōu)榱?Ata 和 Lumburr 兩位角色。此外與國服相比,一些英雄的展示動畫也進行了調(diào)整。如國服的戀之微風-小喬,從二次元造型變?yōu)榱烁蠚W美審美的長腿少女。
廣告聲明:文內(nèi)含有的對外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。